bonheur du jour jelentése
kiejtése: bonőr dü zsúr
bútor női íróasztalka üvegezett polcos vagy zárt felsőrésszel a 18. századból
francia , ‘ua.’, tkp. ‘a nap öröme’: bonheur ‘öröm, szerencse’ : bon ← latin bonus ‘jó’ | latin augurium ‘jósjel’ | jour ‘nap’ ← latin diurnus ‘napi’ ← dies ‘nap’
További hasznos idegen szavak
kiejtése: poent szes
művészet hidegtű-eljárás, ill. ezzel készült rézkarc
francia , ‘ua.’, tkp. ‘száraztű’: pointe , lásd még: poén1 | sčche ← latin siccus ‘száraz’
kiejtése: szerkl
történelem uralkodó vagy nagyúr beszélgetése a fogadásra meghívottakkal
átvitt értelemben előkelő, zártkörű társaság
francia , ‘ua.’, tkp. ‘kör’ ← latin kicsinyítő képzős circulus ‘kis kör’ ← circus ‘kör’
lásd még: cirkusz
A bonheur du jour és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
orvosi kórosan mélyen ülő szem
tudományos latin enophthalmus ‘ua.’: görög en- ‘benn’ | ophthalmosz ‘szem’
irodalom csapongó lírai költemény
átvitt értelemben túlzott magasztalás
latin dithyrambus ← görög dithürambosz ‘Dionüszosz mámoristen egyik mellékneve’ ← (?) thriambosz ‘az isten diadalmenete’
lásd még: triumfus
kiejtése: máno desztra
zene jobb kézzel (játszandó)
olasz , ‘ua.’: mano ← latin manus ‘kéz’ | destro ← latin dexter , lásd még: dexter(itás)
lásd még: manuális
kiejtése: szaraband
zene barokk szvitek lassú tétele, háromnegyedes ütemű, méltóságteljes spanyol eredetű tánc
francia , ← spanyol zarabanda ‘ua.’ ← arab, perzsa szerbend ‘lassú tánc’
ingerlékeny, túlérzékeny
latin irritabilis ‘ua.’, tkp. ‘ingerelhető’, lásd még: irritál
építészet kanonoki székek, padsorok (püspöki templom szentélyében)
hivatali tisztség, javadalom
középkori latin . ‘ua.’ ← ófrancia estal ← olasz stallo ‘állás, tartózkodás, szentélyszék’ ← germán, pl. német Stall ‘állás, istálló’
magyar istálló
megújít, újít, javít, változtat, átalakít
latin reformare, reformatum ‘ua.’: re- ‘újra, újjá’ | forma ‘alak’
irodalom helytévesztés, valamely helyszín leírásába keveredett téves, hiteltelen vagy oda nem illő elemek
irodalom ilyen elemek tudatos használata komikus vagy mesei hatás kedvéért (pl. a "János vitéz"-ben: ‘Franciaországgal India határos’)
tudományos latin anatopismus ‘ua.’: ana - ‘el, vissza, félre’ | toposz ‘hely’
elleplez, eltitkol
alakoskodik, titkolódzik
latin dissimulare, dissimulatum ‘ua.’: dis- ‘nem’ | simulare ‘hasonlóvá tesz’ ← similis ‘hasonló’
mitológia (nagybetűvel) a báj és kellem három római istennőjének egyike
báj, kecs, kellem
jóindulat, kedvesség
+ kegy, kegyelem, megkegyelmezés, bocsánat
+ hála, köszönet
latin gratia ‘kellem, báj, kegy’, Gratiae ‘a Gráciák’ ← gratus ‘kedves, kellemes, szép’
lásd még: graciőz , gratifikál , grátisz , gratulál , grazioso